今まで、食事はイタリアンやフレンチをベースとしたものが多かったのですが、特に濃厚ミードは「紹興酒のようだ」という感想を持つ方も多いです。それならば…ということで、中華料理との組み合わせ、実験的に開催です。

今回は、気に入ったミードがあった場合は、そのままお買い求め頂けます。(臨時の販売許可を取得しました。)

We have tried mainly Italian or French before. Considering some people say mead tastes like Chinese (Shaoxing) rice wine, this time is an experimental pairing with Chinese dish.

日時

  • 2015年3月28日(土)
  • 18:00-21:00

実験的イベントにも関わらずお越しいただいた20名の冒険的な皆様、ありがとうございました。

場所

太湖飯店(たいこはんてん)
JR水道橋駅東口を出て、線路南側の道を右へ。TACがある1つ目の角を左へ曲がると見えてきます。
https://goo.gl/maps/yyk8Yecj8qm

Date

  • Mar. 28 (Sat), 2015
  • 6PM - 9PM

Venue

Taiko hanten
From JR Suidobashi East exit, turn right to go along the street south to the railroad. Turn right at the TAC corner and you'll find the venue.
https://goo.gl/maps/yyk8Yecj8qm

メニュー

純粋ミード

  • Bartholomews Sweet Forest Mead
    西オーストラリアのユーカリ蜂蜜を原料にした、透明に近いミード。しっかりとした甘さがありますが、それでも驚くほど飲みやすく仕上がっています。
  • 峰の雪酒造場 美禄の森
    福島県の酒蔵から登場した純国産ミード。(日本固有種である)栃の蜂蜜を、日本酒の仕込み水と酵母で造った日本でしか作れない味です。

熟成ミード

  • Intermiel Médiéval
    熟成タイプのミード。原料の蕎麦ハチミツは独特な臭いがあるのですが、年数と共に角がとれて落ち着いた花の香りが楽しめるように変貌しています。
    ※蕎麦アレルギーのある方は念の為避けてください。

アレンジミード

  • Apis Trójniak Piastowski
    ほんのりと酸味が香りますが、優しい口当たりです。濃厚な甘さは苦手という方にお勧め。また、意外と幅広い料理に合います。
  • Maxwell Spiced Mead
    各種スパイスを調合した、パンチのある味。ストレートでは好き嫌いが分かれることがあるのですが、カクテルベースや隠し味に重宝します。

料理

メニューの原案は下のようになっています。ただし、直前まで厨師が考えてくれていますので、少し変わる場合があります。

  1. 前菜
  2. 干焼魚片 白身魚の四川風チリソース
  3. 醤爆鶏丁 鶏肉の中華風ミソ炒め
  4. 春巻
  5. 黒酢肉塊 黒酢のスブタ
  6. 女乃油白菜 白菜のクリーム煮
  7. 焼麺 五目焼きソバ
  8. 杏仁豆腐
  • Bartholomews Sweet Forest Mead

    Bartholomews Sweet Forest Mead

    バーソロミュー スイートフォレスト

  • 峰の雪酒造場 美禄の森

    峰の雪酒造場 美禄の森

    Minenoyuki Miroku-no-mori

  • Intermiel Médiéval

    Intermiel Médiéval

    インターミエル メディヴァル

  • Apis Trójniak Piastowski

    Apis Trójniak Piastowski

    アピス トルイニャク ピャストフスキ

  • Maxwell Spiced Mead

    Maxwell Spiced Mead

    マクスウェル スパイスミード

Previous Article

May 22, 2014 • 7:00PM

Next Article

October 10, 2015 • 7:00PM

Topics